samedi 5 novembre 2022

Apprendre une nouvelle langue avec des séries télévisées | Mythe ou réalité ?

Je crois fermement en l’apprentissage en ayant du plaisir. C’est pourquoi lorsque je veux apprendre une nouvelle langue, je commence à écouter des séries dans cette langue. Toutefois, est-ce que ça aide vraiment à apprendre une nouvelle langue ? Ça dépend de la langue que tu apprends. Voilà ce qui va influencer ton apprentissage avec des séries télévisées : 

  1. Ressemblances entre  langue natale et langue étrangère

  2. Différences entre langue natale et langues étrangères

  3. Combien de temps avant d'avoir des résultats ?

Votre langue natale ressemble à celle que vous voulez apprendre ?

Évidemment, comme vous pouvez le constater, je parle français, c’est ma langue maternelle et l'espagnol est très semblable au français. C’est pourquoi écouter des séries télévisées en espagnol m’a énormément aidé à devenir meilleur en espagnol. Après 8 mois je me sentais déjà à un niveau intermédiaire. Cependant, c'est facile pour un francophone de deviner ce que beaucoup de mots en espagnol veulent dire.

Voici quelques exemples : 

  • mal = malo

  • cuisine = cocina

  • poulet = pollo 

  • différent = differente

  • orange = orange

Et c’est le cas pour beaucoup d’autres mots. Alors si vous voulez apprendre une langue cousine à votre langue maternelle, je vous encourage à écouter des séries télévisées pour la maitriser.

Notes: (Vos résultats dépendent aussi des heures d’écoute)


Votre langue natale est très différente de la langue que vous voulez apprendre

Voilà quelques mois que j'ai décidé d' apprendre le coréen, j’écoute donc des dramas coréens. Le coréen n’a pas le même alphabet que le français ce qui est déjà une grosse différence, mais il y a aussi des sons et des prononciations différentes. C’est pourquoi il faut une base pour apprendre une langue très différente de la vôtre à travers les séries télévisées. Connaissez-vous l’alphabet de la langue, ses sons et ses prononciations ? Mais surtout connaissez-vous sa structure ? En effet certaines langues n’ont pas la structure S-V-O (sujet-verbe-objet) comme le français. En coréen, l’objet vient avant le verbe. Alors, ne pas le savoir et ne pas le maîtriser devient un très gros obstacle. Les séries ne vous aideront pas beaucoup.

Ainsi, allez faire une recherche rapide, est-ce que la langue que vous voulez apprendre ressemble au français ou une autre langue que vous maîtriser. Assurez-vous de chercher ces points : 

  • structure, exemple : Sujet (S) - Verbe (V) - Objet (O)

  • Sons/prononciation

  • Alphabet

Quelles sont vos conclusions ? Tous ces points sont-ils pareils à votre langue natale? Ou connaissez-vous les bases de la langue que vous voulez apprendre incluant avoir un vocabulaire de base ? Si oui, alors les séries télévisées pourraient vous permettre d’augmenter vos connaissances dans la langue. Si non, elles peuvent toujours vous aider à en apprendre plus sur la culture du/des pays qui parle la langue que vous voulez apprendre et vous permettra de vous familiariser avec les sons et la rythmique des phrases (si différentes de la votre).

Des résultats en combien de temps ?

 

Pour ce qui est de l’espagnol, qui est une langue cousine du français, cela m’a pris environ 8 mois pour voir une grande différence. Avant ça je n’en voyais pas tellement. Au début, j’écoutais des films pour enfants en espagnol par-ci par-là. Puis lorsque j’ai commencé à écouter une série en espagnol que j’avais déjà écouter, c’est à la 4-5ème saison que tout d’un coup je me suis mise à penser en espagnol, j’essayais de construire des phrases et ça m’a frappé, c’était facile. Du moins malgré mon manque de vocabulaire, j’étais capable de construire des phrases qui avaient souvent été répétées dans l’émission.

Dans le cas d’une langue comme le coréen pour quelqu’un qui parle anglais, français ou une autre langue proche de ces dernières, c’est beaucoup plus dur. J’ai commencé à écouter des dramas coréens  en ayant juste appris l’alphabet. J’ai écouté environ 8 séries et ça m’a aidé à voir leurs intonations selon leurs émotions et la rythmique des phrases qui est différente à cause de la structure S-O-V.

Garder en tête qu'il faut de la constance! En espérant que ces informations vous ont permis de trouver un nouvel outil qui est amusant pour apprendre la langue que vous désirez.


vendredi 4 novembre 2022

Les premières choses à faire pour apprendre une nouvelle langue

 

Quand on apprend une nouvelle langue, il peut être difficile de savoir par où commencer. Il est bien de s’attarder dans un premier temps aux sons de la nouvelle langue que vous avez choisie et ensuite de s’attarder à son écriture, sa structure, etc. Alors voici les premiers exercices que je fais pour remplir les points précédents.

 

  1. Écouter

Pour vous mettre en contexte, je suis en train de débuter l’apprentissage du coréen et je suis niveau intermédiaire en espagnol. Ce que j’ai commencé par faire pour les deux langues c’est d’écouter des émissions et des vidéos sur YouTube pour me familiariser avec la prononciation et les sons. Un petit truc qui m’a beaucoup aidé c’est de répéter après certains mots ou sons que j’avais discernés. C'est mieux de mettre des sous-titres, mais vous devez vous concentrer sur les sons d'abord. Ensuite, il peut être bien de continuer d’écouter ce genre de contenus avec des sous-titres que vous comprendrez pour vous immerger dans la langue.


  1. Lire

Maintenant que vous avez écouté et que vous êtes familiarisé les sons et les prononciations. Vous pouvez lire un texte qui est traduit dans la langue que vous apprenez et dans une langue que vous comprenez. Le but de cet exercice c’est de bien analyser les deux textes pour comprendre de fond en comble autant celui dans la langue que vous maitrisez que celui dans la nouvelle langue. Pour ce faire, prenez des notes, utilisez un dictionnaire ou une application pour traduire. Le but étant de reconnaître si tel mot dans la langue Y équivaut celui-ci dans la langue X, est-ce que les structures des phrases sont pareilles si non comment sont-elles différentes, etc. Posez-vous des questions et tentez d’y répondre en étudiant les textes que vous avez. Vous pouvez facilement trouver ce genre de texte en ligne ou tout simplement utiliser une chanson que vous aimez bien et aller chercher la traduction dans une autre langue.

Ces pratiques sont amusantes et vous permettent d’entamer votre apprentissage en vous donnant une bonne base pour la suite de votre étude. Si ce post vous a plu, n'hésitez pas à laisser un commentaire !



jeudi 3 novembre 2022

Le principal obstacle à l’apprentissage d’une langue

Si vous avez déjà appris une nouvelle langue, vous avez probablement vu votre motivation faire des montagnes russes plusieurs fois. En effet, il est typique de se sentir très enthousiaste dès le départ et de perdre sa passion rapidement. Alors, voici l’obstacle principal que vous rencontrez peut-être en ce moment et des solutions pratiques pour vous en défaire. 


  1. Les doutes

Et oui, les doutes se retrouvent souvent dans le début de n’importe quel apprentissage quand on n’est pas sûr que nos efforts porteront fruit. Il est normal au début quand on met du temps sur une nouvelle langue de ne pas voir une grande amélioration. On commence tout juste à reconnaître des sons et à peut-être connaître quelques mots. Si vous laissez les doutes vous submerger, il se peut que vous finissiez par croire que vous serez incapable d’apprendre une nouvelle langue. Deux solutions m’ont aidé et continuent de me garder motivé sur mon chemin d’apprentissage. Les voici : une solution pour changer sa perception et retrouver sa motivation et une solution pratique pour rester motiver et focus tout au long de son apprentissage. 


Se concentrer sur le chemin plutôt que la destination

 

Si vous perdez votre motivation, il y a de grandes chances que ce soit parce que vous ne mettez pas votre énergie au bon endroit. Avez-vous souvent hâte d’être polyglotte ou de pouvoir enfin écouter votre émission préférée dans la langue que vous voulez acquérir? Ou peut-être avez-vous hâte de voyager et de communiquer avec des gens qui parlent cette langue. C’est toujours bien d’avoir en tête vos objectifs, mais si vous y pensez beaucoup, cela peut vous décourager, car vous comparez subconsciemment votre niveau maintenant versus le niveau qu’il vous faudrait. 

Apprenez à mettre votre énergie dans le moment présent et dans l’apprentissage de votre langue. Trouvez du plaisir à apprendre. Soyez fier de vos nouveaux apprentissages, même s' il semble petit par rapport à toutes les connaissances de la langue que vous voulez savoir. C'est pourquoi combiné quelque chose que vous aimez faire à votre apprentissage est une bonne solution. Par exemple, je fais mon étude le soir en buvant une tisane. Ce petit geste me permet de juste m’asseoir et commencer mon étude et un coup que vous commencez le tour est joué. Vous serez dévoué à votre étude pour au moins 15 minutes et peut-être même quelques heures.


Découper son apprentissage en plusieurs petits objectifs

En relation avec le point 1, se créer de petits objectifs vous garde concentré dans le présent et vous permet d’apprécier votre processus d’apprentissage. Chaque dimanche, je crée un tableau pour la semaine comme vous voyez ici il contient les habitudes que je veux intégrer à mes journées, et tout au bout mes objectifs pour chacun . Quelques exemples d’objectifs hebdomadaires pour apprendre une langue : 

  • Ajoutez 15 nouveaux mots à son vocabulaire

  • Révisez chaque jour ces dernières notes de grammaire

  • Chaque jour, révisez sur X applications (ex: Quizlet, Duolingo, Babbel, etc.)

  • Créer des «flashcards»




J’espère que ces exemples pourront vous aider à vous créer des objectifs et à vous motiver pour l’apprentissage de la langue de votre choix. Soyez créatif, cela rend le processus plus amusant. N’hésitez pas à mettre en commentaire ce que vous faites lorsque vous manquez de motivation.

mercredi 2 novembre 2022

3 trucs pour apprendre une langue plus rapidement


Tous ceux qui ont appris une langue autre que leurs langues maternelles savent qu'il y a des techniques qui marchent mieux que d’autres. En effet, une technique reconnue par les polyglottes c’est l’immersion. Puis les deux autres techniques qui ont le mieux marché pour moi c’est de penser dans la langue qu’on apprend et de dédier un petit peu de temps chaque jour à son apprentissage même si c’est 5 minutes. Maintenant, voyons ces 3 techniques plus en profondeur.


L’immersion

L’immersion c’est de complètement se mettre dans un environnement où on est confronté à la langue qu’on apprend toute la journée. Par exemple, si j’apprends le Coréen, je pourrais aller en Corée du Sud pendant une certaine période de temps pour apprendre le langage. En t’y exposant chaque jour, tu finirais par mieux comprendre et éventuellement le parler aussi.


Une alternative à l’immersion

Personnellement, je ne suis pas en mesure de pouvoir faire cette méthode. Alors, j’essaie de transformer mon quotidien pour m’immerger dans la langue de chez moi. Par exemple,  au lieu d’écouter quoique ce soit à la télévision dans ma langue natale, je préfère aller me chercher une série dans une langue que je veux apprendre sur Netflix. Si vous n’avez pas Netflix, écouter des vidéos YouTube dans la langue de votre choix peut être une alternative. Voici d’autres Idées de ce que vous pourriez faire dans la langue que vous visez : 

  Écoutez de la musique

  Écrire  (ex : votre journal hebdomadaire)

  Lire les nouvelles






Pensez et répétez dans cette langue

En continuité avec le point précédent, il y a des choses qu’on fait automatiquement dans la journée (sans penser, car on est rendu habitué). Par exemple, pour aller aux toilettes, se faire de la nourriture, manger. Ce que je vous propose c’est, si vous avez faim et vous allez manger et que vous savez comment le dire dans la langue que vous apprenez, dites-le à voix haute (ex en espagnol : tengo hambre, voy a comer). C’est aussi simple que ça, vous retiendrez mieux ce que vous apprenez et vous vous sentirez meilleur, car ça permet de voir que votre étude fonctionne, ce qui est bon pour garder votre motivation tout au long de votre cheminement. C’est une manière simple de réviser productivement. Si ça vous intéresse, vous pouvez aller un peu plus loin en vous imaginant un dialogue dans l’autre langue. 

Pratiquez-vous chaque jour

Dédier un peu de temps à votre étude chaque jour est actuellement meilleur que s'y adonner plusieurs heures une journée par semaine. Vous allez retenir plus d'informations en étudiant ainsi., même si vous n'avez qu’un petit 5 minutes par jour, c’est suffisant. En 5 minutes vous pourriez faire une bonne révision des dernières choses que vous avez apprises. Je vous conseille de réviser avec Quizlet qui est une application pour vous créer des «flashcards» . Évidemment, si vous avez le temps de les créer à la main, c’est encore mieux.  

Alors, voyez comment vous pouvez rentrer l’apprentissage de votre nouvelle langue facilement dans votre quotidien. Suivez votre routine dans votre nouvelle langue et vous y arriverez !

 

 


lundi 31 octobre 2022

Introduction aux bases du Hangeul : l’alphabet coréen

Savoir les bases d’un alphabet qui nous est inconnu peut-être fort utile pour votre compréhension à long terme, mais aussi pour votre apprentissage dès maintenant. Alors, voici les bases de l'alphabet coréen. Le Hangeul est l’alphabet qui a été créé le plus logiquement et scientifiquement de tous, c’est pourquoi il est utile de comprendre sa structure.

Les caractères «Jamos» et leur construction logique


Lettres

Hanja

a,b,d,g

ㅏ,ㅂ,ㄷ,ㄱ

Premièrement, un caractère jamo est l’équivalent d’une lettre dans l'alphabet latin. Un caractère jamo est composé de lignes horizontales, verticales, de triangles, de cercles et de carrés. Les caractères jamos qui représentent des consonnes démontrent comment la bouche et la langue sont placées lors de leurs prononciations. Voici les jamos de bases utilisés pour faire les autres caractères, et voici l’exemple de leurs prononciations en lien avec la position de la bouche.

ㄱ  équivaut un g/k en français démontre que le fond de la langue monte dans le palais pour bloquer la gorge.

ㄴ équivaut un n démontre que le bout de la langue va toucher le palais pour créer le son

ㅁ équivaut au m, forme la bouche lorsqu’on fait le son m

ㅅ équivaut à un s, démontre la forme des dents en créant le son.

ㅇ silencieux dans la plupart des cas ou équivaut à ng en fin de syllabes. Si vous faites un o avec votre bouche cela ouvre la gorge et crée le son ng, c’est pourquoi il est dessiné ainsi.


Consonnes

Pour créer le reste des consonnes on rajoute des lignes pour démontrer que le son est plus fort par exemple  :  ㄴ, ㄷ, ㅌ contiennent tous ce caractère de base : ㄴ. Respectivement en français ce sont : n,d,t. Prononcez les à voix haute un à la suite de l’autre vous verrez que le son devient de plus en plus fort et c’est pourquoi dans le Hangeul on ajoute un trait pour démontrer cette augmentation.

Les consonnes doubles

Dans la même optique, dans l’alphabet coréen, on double les consonnes pour montrer aussi une prononciation plus forte. Par exemple un s (ㅅ) peut devenir un ss (ㅆ). Voici un autre exemple : ㅁet ㅃ. Dans cet ordre, le premier est prononcé  m et le deuxième bb/pp. Donc la prononciation est plus forte pour les consonnes doubles.

Les voyelles 

Il existe les voyelles de bases et les voyelles composées. Toutes les voyelles sont composées de lignes horizontales, verticales et de points : ces trois signes symbolisent l’unité du ciel (o), de la terre(ㅡ) et de l’humain(ㅣ).

Voici l’explication scientifique et logique de la fondation de l’alphabet. Pour en savoir plus sur l'histoire du Hangeul, c'est par ici.



dimanche 30 octobre 2022

BILLET 4

 Novo denique perniciosoque exemplo idem Gallus ausus est inire flagitium grave, quod Romae cum ultimo dedecore temptasse aliquando dicitur Gallienus, et adhibitis paucis clam ferro succinctis vesperi per tabernas palabatur et conpita quaeritando Graeco sermone, cuius erat inpendio gnarus, quid de Caesare quisque sentiret. et haec confidenter agebat in urbe ubi pernoctantium luminum claritudo dierum solet imitari fulgorem. postremo agnitus saepe iamque, si prodisset, conspicuum se fore contemplans, non nisi luce palam egrediens ad agenda quae putabat seria cernebatur. et haec quidem medullitus multis gementibus agebantur.



Tempore quo primis auspiciis in mundanum fulgorem surgeret victura dum erunt homines Roma, ut augeretur sublimibus incrementis, foedere pacis aeternae Virtus convenit atque Fortuna plerumque dissidentes, quarum si altera defuisset, ad perfectam non venerat summitatem.



His cognitis Gallus ut serpens adpetitus telo vel saxo iamque spes extremas opperiens et succurrens saluti suae quavis ratione colligi omnes iussit armatos et cum starent attoniti, districta dentium acie stridens adeste inquit viri fortes mihi periclitanti vobiscum.

BILLET 3

 Novo denique perniciosoque exemplo idem Gallus ausus est inire flagitium grave, quod Romae cum ultimo dedecore temptasse aliquando dicitur Gallienus, et adhibitis paucis clam ferro succinctis vesperi per tabernas palabatur et conpita quaeritando Graeco sermone, cuius erat inpendio gnarus, quid de Caesare quisque sentiret. et haec confidenter agebat in urbe ubi pernoctantium luminum claritudo dierum solet imitari fulgorem. postremo agnitus saepe iamque, si prodisset, conspicuum se fore contemplans, non nisi luce palam egrediens ad agenda quae putabat seria cernebatur. et haec quidem medullitus multis gementibus agebantur.



Tempore quo primis auspiciis in mundanum fulgorem surgeret victura dum erunt homines Roma, ut augeretur sublimibus incrementis, foedere pacis aeternae Virtus convenit atque Fortuna plerumque dissidentes, quarum si altera defuisset, ad perfectam non venerat summitatem.



His cognitis Gallus ut serpens adpetitus telo vel saxo iamque spes extremas opperiens et succurrens saluti suae quavis ratione colligi omnes iussit armatos et cum starent attoniti, districta dentium acie stridens adeste inquit viri fortes mihi periclitanti vobiscum.